- 首頁(yè)
- 舉報(bào)專區(qū)
- 多語(yǔ)言
- 合作網(wǎng)站
- 登錄
文化觀察:翻譯如何打開中外文明交流互鑒之窗?
国泰君安总部官方客服电话多少
中新網(wǎng)杭州9月22日電(曹丹)當(dāng)下,中國(guó)與世界發(fā)展愈發(fā)密不可分,世界想要了解中國(guó),中國(guó)也需要全面準(zhǔn)確地理解世界、融入世界。
在這場(chǎng)中國(guó)與世界的深入互動(dòng)中,翻譯工作者扮演著重要角色。他們不僅是文字的轉(zhuǎn)換者,同時(shí)也是思想的闡釋者和傳播者。
翻譯工作者如何提升翻譯和傳播中央文獻(xiàn)的能力,準(zhǔn)確展示中華文明的精神標(biāo)識(shí)和文化精髓?
9月21日至22日,習(xí)近平文化思想對(duì)外翻譯傳播高端學(xué)術(shù)研討會(huì)在浙江大學(xué)召開,來(lái)自全國(guó)三十余家機(jī)構(gòu)、高校的專家學(xué)者齊聚一堂,共同探討最新研究成果、實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)與發(fā)展趨勢(shì)。
“國(guó)際傳播人才的跨文化能力培養(yǎng)是關(guān)鍵。”北京大學(xué)黨委副書記、副校長(zhǎng)寧琦在會(huì)上分享道,“翻譯不僅是文化的交流與傳播,更具有文化的構(gòu)建力量。”
先秦諸子百家爭(zhēng)鳴、兩漢經(jīng)學(xué)興盛、隋唐儒釋道并立、宋明理學(xué)發(fā)展……中華文明綿延不絕、經(jīng)久不衰,是中華民族獨(dú)特的精神標(biāo)識(shí),也是當(dāng)代中國(guó)文化的根基。
在寧琦看來(lái),做好國(guó)際傳播工作,首先要堅(jiān)守中華文化立場(chǎng),深刻理解中國(guó)歷史和文化傳統(tǒng),形成對(duì)世界的客觀獨(dú)立判斷,從而提升鑒別異域思想文化精華和價(jià)值的能力,取長(zhǎng)補(bǔ)短、兼收并蓄、去偽存真,在全球語(yǔ)境中構(gòu)建中國(guó)對(duì)外話語(yǔ)體系。
天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)原副校長(zhǎng)王銘玉認(rèn)為,中央文獻(xiàn)的對(duì)外翻譯具有獨(dú)特的使命,是促進(jìn)中國(guó)與世界各國(guó)文化和思想交流的重要途徑。“因此,需要翻譯人員具備綜合的專業(yè)知識(shí)和翻譯技能,確保翻譯工作的準(zhǔn)確性和專業(yè)性。”王銘玉說(shuō)。
浙江大學(xué)文科資深教授、浙江大學(xué)中華譯學(xué)館館長(zhǎng)許鈞從翻譯角度對(duì)中國(guó)話語(yǔ)體系建設(shè)的科學(xué)性與可接受性進(jìn)行了深入思考,強(qiáng)調(diào)要深刻理解中國(guó)政治外交話語(yǔ)的概念,把握其獨(dú)特內(nèi)涵與價(jià)值,在此基礎(chǔ)上探索中國(guó)話語(yǔ)國(guó)際化轉(zhuǎn)換的基本原則與方法。
如何提升對(duì)外傳播效能?
現(xiàn)場(chǎng),上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)校長(zhǎng)助理、語(yǔ)料庫(kù)研究院院長(zhǎng)胡開寶分享了自己的看法:“中國(guó)特色外交話語(yǔ)的翻譯與對(duì)外傳播要在真實(shí)反映中國(guó)特色大國(guó)外交思想及其舉措的基礎(chǔ)上,因地而異,因人而異。”
胡開寶建議,可以通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查、訪談、語(yǔ)料庫(kù)和數(shù)據(jù)挖掘等方法了解目標(biāo)受眾信息需求、媒介使用習(xí)慣等,從而提升對(duì)外傳播精準(zhǔn)性。
“同時(shí),要?jiǎng)?chuàng)新對(duì)外傳播方式,充分發(fā)揮跨國(guó)企業(yè)、社會(huì)團(tuán)體、專家學(xué)者等話語(yǔ)主體的作用,通過(guò)圖片、視頻等多種話語(yǔ)形式,客觀合理地進(jìn)行表達(dá)。”胡開寶說(shuō)。
翻譯不僅僅是兩種語(yǔ)言文字的轉(zhuǎn)換,更是對(duì)外講好中國(guó)道路與中國(guó)故事的重要手段。
“翻譯工作者要牢牢把握忠實(shí)性、完整性、一致性、引導(dǎo)性、創(chuàng)新性五大原則,這是我們?cè)趯?shí)踐中摸索和總結(jié)出來(lái)的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí),希望對(duì)我國(guó)翻譯實(shí)踐和高端翻譯人才培養(yǎng)有所啟示和借鑒。”中央黨史和文獻(xiàn)研究院第六研究部主任張士義如是說(shuō)。(完) 【編輯:劉陽(yáng)禾】
《 文化觀察:翻譯如何打開中外文明交流互鑒之窗? 》( 2024-09-24 02:27)
分享讓更多人看到
熱門排行
- 1巴西里約發(fā)生多起交通事故已致3人死亡至少70人傷
- 2第十三屆中國(guó)電影史年會(huì)在西安召開
- 3廣西南丹:民眾賽農(nóng)事歡慶豐收節(jié)
- 4巴西里約發(fā)生多起交通事故已致3人死亡至少70人傷
- 5南非駐華大使館舉行南非文化遺產(chǎn)日慶祝活動(dòng)
- 6秋收新“豐”景:從“綠色”到“彩色” 稻田畫里探新知
- 7國(guó)家發(fā)改委:堅(jiān)決打擊“作坊式回收拆解”等環(huán)境違法行為
- 8廣西“牽手”東盟探索農(nóng)業(yè)新合作
- 9與國(guó)同慶 浙江百對(duì)新人參與2024年全國(guó)萬(wàn)人集體婚禮
- 10多領(lǐng)域高質(zhì)量發(fā)展扎實(shí)推進(jìn) 我國(guó)經(jīng)濟(jì)保持較好增勢(shì)